QUY CHẾ
HOẠT ĐỘNG CỦA SÀN GIAO DỊCH THƯƠNG
MẠI ĐIỆN TỬ
1.
Những quy định chung
1.1. Bản Quy chế này
áp dụng cho các thành viên hoạt động trên Sàn giao
dịch Thương mại điện tử (TMĐT).
1.2. Sàn giao dịch TMĐT do Phòng Thương
mại và Công nghiệp Việt Nam làm chủ sở
hữu . Thành viên trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử là các doanh nghiệp hoạt động hợp pháp,
được Ban quản lý dự án TMĐT chính thức
công nhận và được phép sử dụng dịch
vụ do Sàn giao dịch Thương mại điện tử và các bên liên quan cung cấp. Từ
“dịch vụ” bao gồm tất cả các dịch
vụ do Sàn giao dịch Thương mại điện tử cung cấp hoặc liên quan đến
Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
1.3. Tất cả các
nội dung trong bản Quy chế này phải tuân thủ
theo hệ thống pháp luật hiện hành của Việt
Nam. Thành viên khi tham gia vào Sàn giao dịch Thương mại điện tử phải tự tìm hiểu
trách nhiệm pháp lý của mình đối với luật
pháp hiện hành của Việt Nam và những nội dung
trong Quy chế của Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
2.
Quyền và nghĩa vụ của thành viên
2.1. Quyền
của thành viên
2.1.1. Đối với
các thành viên tham gia Sàn giao dịch Thương mại điện tử giai đoạn đầu sẽ
được miễn phí thành viên trong thời gian 02 năm
. Phí thành viên được hiểu là khoản
phí để được tham gia hoạt động trên
Sàn giao dịch Thương mại điện tử không tính đến các khoản phí khác như phí
thuê quảng cáo, các dịch vụ tư vấn, các
khoản phí khác trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
2.1.2. Thành viên sẽ
được tạo một cửa hàng riêng để trưng
bầy hàng hoá và tiến hành giao dịch kinh doanh cũng
như quảng bá doanh nghiệp của mình trên Sàn giao dịch
Thương mại điện tử.
2.1.3. Thành viên sẽ
được cấp một tên đăng ký và mật
khẩu riêng để được vào sử dụng các
dịch vụ, quản lý cửa hàng và các giao dịch
của mình trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
2.1.4.Thành viên sẽ có
một hộp thư điện tử với dung lượng 06 (MB) và có
hỗ trợ POP3 cho thành viên gửi và nhận thư thông
qua dịch vụ thư điện tử trên Sàn giao dịch
Thương mại điện tử.
2.1.5. Thành viên sẽ
được nhân viên của Sàn giao dịch Thương mại điện tử đào tạo để
sử dụng được các công cụ, các tính năng
phục vụ cho việc xây dựng cửa hàng, tiến hành
giao dịch và sử dụng các dịch vụ tiện ích
trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
2.1.6. Thành viên sẽ
được hưởng các chính sách ưu đãi do
Sàn giao dịch Thương mại điện tử hay các đối tác thứ ba cung cấp trên
Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
Các chính sách ưu đãi này sẽ được
đăng tải trực tiếp trên Sàn giao dịch Thương mại
điện tử hoặc
được gửi trực tiếp đến các thành
viên.
2.1.7. Thành viên có
quyền đóng góp ý kiến cho Sàn giao dịch Thương mại điện tử trong quá trình
hoạt động. Các kiến nghị được
gửi trực tiếp bằng thư, fax hoặc email đến
cho Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
2.2. Nghĩa vụ
của thành viên
2.2.1. Thành viên sẽ
tự chịu trách nhiệm về bảo mật và lưu
giữ và mọi hoạt động sử dụng
dịch vụ dưới tên đăng ký, mật
khẩu và hộp thư điện tử của mình. Thành
viên có trách nhiệm thông báo kịp thời cho Sàn giao dịch
Thương mại điện tử
về những hành vi sử dụng trái phép, lạm
dụng, vi phạm bảo mật, lưu giữ tên
đăng ký và mật khẩu của mình để hai bên
cùng hợp tác xử lý.
2.2.2. Thành viên cam
kết những thông tin cung cấp cho Sàn giao dịch Thương mại điện
tử và những thông
tin đang tải lên Sàn giao dịch Thương mại điện tử là chính xác và hoàn chỉnh. Thành
viên đồng ý giữ và thay đổi các thông tin trên Sàn
giao dịch Thương mại điện tử là cập nhật, chính xác và hoàn chỉnh.
2.2.3. Thành viên tự chịu trách nhiệm về nội
dung, hình ảnh của thông tin Doanh nghiệp và các thông
tin khác cũng như toàn bộ quá trình giao dịch
với các đối tác trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
2.2.4. Thành viên cam
kết, đồng ý không sử dụng dịch vụ
của Sàn giao dịch Thương mại điện tử vào những mục đích bất hợp pháp,
không hợp lý, lừa đảo, đe doạ, thăm rò
thông tin bất hợp pháp, phá hoại, tạo ra và phát tán
virus gây hư hại tới hệ thống, cấu hình,
truyền tải thông tin của Sàn giao dịch Thương mại điện tử hay sử dụng
dịch vụ của mình vào mục đích đầu cơ,
lũng đoạn thị trường tạo những
đơn đặt hàng, chào hàng giả, kể cả
phục vụ cho việc phán đoán nhu cầu thị trường.
Trong trường hợp vi phạm thì thành viên phải
chịu trách nhiệm về các hành vi của mình trước
pháp luật.
2.3.5. Thành viên cam
kết không được thay đổi, chỉnh
sửa, gán gép, copy, truyền bá, phân phối, cung cấp và
tạo những công cụ tương tự của
dịch vụ do Sàn giao dịch Thương mại điện tử cung cấp cho một bên thứ ba
nếu không được sự đồng ý của Sàn
giao dịch Thương mại điện tử trong bản Quy chế này.
2.3.6. Thành viên không
được hành động gây mất uy tín của Sàn
giao dịch Thương mại điện tử dưới mọi hình thức như gây mất
đoàn kết giữa các thành viên bằng cách sử
dụng tên đăng ký thứ hai, thông qua một bên
thứ ba hoặc tuyên truyền, phổ biến những thông
tin không có lợi cho uy tín của Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
3.
Quyền và nghĩa vụ của Sàn giao dịch Thương mại điện tử
3.1. Quyền
của Sàn giao dịch Thương mại điện tử
3.1.1. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử sẽ
tiến hành cung cấp các dịch vụ cho những thành
viên tham gia sau khi đã hoàn thành các thủ tục và các
điều kiện bắt buộc mà Sàn giao dịch Thương mại điện
tử nêu ra.
3.1.2. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử sẽ
tiến hành xây dựng các chính sách dịch vụ áp
dụng cho từng đối tượng trên Sàn giao
dịch. Các chính sách này sẽ được công bố
trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
3.1.3. Trong trường
hợp có cơ sở để chứng minh thành viên cung
cấp thông tin cho Sàn giao dịch Thương mại điện tử không chính xác, sai lệch, không
đầy đủ hoặc vi phạm pháp luật hay
thuần phong mỹ tục Việt Nam thì Sàn giao dịch Thương mại
điện tử có quyền
từ chối, tạm ngừng hoặc chấm dứt
quyền sử dụng dịch vụ của thành viên.
3.1.4. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử có thể
chấm dứt quyền thành viên và quyền sử
dụng một hoặc tất cả các dịch vụ
của thành viên và sẽ thông báo cho thành viên trong
thời hạn ít nhất là một (01) tháng trong trường
hợp thành viên vi phạm các Quy chế của Sàn giao dịch
Thương mại điện tử
hoặc có những hành vi ảnh hưởng đến
hoạt động kinh doanh trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
3.1.5. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử sẽ xem xét
việc chấm dứt quyền sử dụng dịch
vụ và quyền thành viên của thành viên nếu thành viên
không tham gia hoạt động giao dịch và trao đổi
thông tin trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử liên tục trong ba (03) tháng. Nếu
muốn tiếp tục trở thành thành viên và được
cấp lại quyền sử dụng dịch vụ thì
phải đăng ký lại từ đầu theo mẫu và
thủ tục của Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
3.1.6. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử có thể
chấm dứt ngay quyền sử dụng dịch vụ và
quyền thành viên của thành viên nếu Sàn giao dịch Thương mại
điện tử phát
hiện thành viên đã phá sản, bị kết án
hoặc đang trong thời gian thụ án, trong trường
hợp thành viên tiếp tục hoạt động có
thể gây cho Sàn giao dịch Thương mại điện tử trách nhiệm pháp lý, có những
hoạt động lừa đảo, giả mạo, gây
rối loạn thị trường, gây mất đoàn
kết đối với các thành viên khác của Sàn giao dịch
Thương mại điện tử,
hoạt động vi phạm pháp luật hiện hành
của Việt Nam.
Trong trường hợp chấm dứt quyền thành viên
và quyền sử dụng dịch vụ thì tất cả
các chứng nhận, các quyền của thành viên
được cấp sẽ mặc nhiên hết giá
trị và bị chấm dứt.
3.1.7. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử giữ
bản quyền sử dụng dịch vụ và các nội
dung trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử theo luật bản quyền quốc tế và
các quy dịnh pháp luật về bảo hộ sở
hữu trí tuệ tại Việt Nam. Tất cả các biểu tượng,
nội dung theo các ngôn ngữ khác nhau đều thuộc
quyền sở hữu của Sàn giao dịch Thương mại điện tử. Nghiêm cấm mọi hành
vi sao chép, sử dụng và phổ biến bất hợp
pháp các quyền sở hữu trên.
3.1.8. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử giữ
quyền được thay đổi bảng, biểu giá
dịch vụ và phương thức thanh toán trong thời
gian cung cấp dịch vụ cho thành viên theo nhu cầu và
điều kiện khả năng của Sàn giao dịch Thương
mại điện tử và sẽ báo
trước cho thành viên thời hạn là một (01) tháng.
3.2. Nghĩa vụ
của Sàn giao dịch Thương mại điện tử
3.2.1. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử chịu trách
nhiệm xây dựng Sàn giao dịch bao gồm một
số công việc chính như: nghiên cứu, thiết
kế, mua sắm các thiết bị phần cứng và
phần mềm, kết nối Internet, xây dựng chính sách
phục vụ cho hoạt động Sàn giao dịch Thương mại điện
tử trong điều
kiện và phạm vi cho phép.
3.2.2. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử sẽ
tiến hành triển khai và hợp tác với các đối
tác trong việc xây dựng hệ thống các dịch
vụ, các công cụ tiện ích phục vụ cho việc
giao dịch của các thành viên tham gia và người
sử dụng trên Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
3.2.3. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử chịu trách
nhiệm xây dựng, bổ sung hệ thống các kiến
thức, thông tin về: nghiệp vụ ngoại thương,
thương mại điện tử, hệ thống văn bản pháp luật thương
mại trong nước và quốc tế, thị trường
nước ngoài, cũng như các tin tức có liên quan
đến hoạt động của Sàn giao dịch Thương mại
điện tử.
3.2.4. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử sẽ
tiến hành các hoạt động xúc tiến, quảng bá
Sàn giao dịch Thương mại điện tử ra thị trường nước ngoài trong phạm
vi và điều kiện cho phép, góp phần mở
rộng, kết nối đáp ứng các nhu cầu tìm
kiếm bạn hàng và phát triển thị trường nước
ngoài của các thành viên tham gia Sàn giao dịch Thương mại điện tử.
3.2.5. Sàn giao dịch Thương mại
điện tử sẽ cố
gắng đến mức cao nhất trong phạm vi và
điều kiện có thể để duy trì hoạt
động bình thường của Sàn giao dịch Thương mại điện
tử và khắc
phục các sự cố như: sự cố kỹ
thuật về máy móc, lỗi phần mềm, hệ
thống đường truyền internet, nhân sự, các
biến động xã hội, thiên tai, mất điện,
các quyết định của cơ quan nhà nước hay
một tổ chức liên quan thứ ba. Tuy nhiên nếu
những sự cố trên xẩy ra nằm ngoài khả năng
kiểm soát, là những trường hợp bất
khả kháng mà gây thiệt hại cho thành viên thì Sàn giao dịch
Thương mại điện tử không
phải chịu trách nhiệm liên đới.
4.
Điều khoản áp dụng
4.1. Mọi tranh chấp
nẩy sinh giữa Sàn giao dịch Thương mại điện tử và thành viên phải được
đưa ra Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam
tại Hà nội để phân xử. Quyết định
của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam là
quyết định có giá trị chung thấm.
4.2. Quy chế của
Sàn giao dịch Thương mại điện tử chính thức có hiệu lực thi hành kể từ
ngày ký Quyết định ban hành kèm theo Quy chế này.
Sàn giao dịch Thương mại điện tử có quyền và có thể thay đổi Quy chế này
bằng cách thông báo lên Sàn giao dịch Thương mại điện tử cho các thành viên biết. Quy
chế sửa đổi có hiệu lực kể từ ngày
Quyết định về việc sửa đổi Quy
chế có hiệu lực. Việc thành viên tiếp tục
sử dụng dịch vụ sau khi Quy chế sửa đổi
được công bố và thực thi đồng nghĩa
với việc họ đã chấp nhận Quy chế
sửa đổi này.
4.3. Địa chỉ liên
lạc chính thức của Sàn giao dịch Thương mại điện tử là:
Phòng Thương
mại và Công nghiệp Việt Nam
Trung tâm Xúc tiến Phát triển Phần mềm Doanh
nghiệp
Ban Quản Lý Dự Án Thương Mại Điện
Tử
Số 09 Đào Duy Anh, Quận Đống Đa, Hà Nội, Việt Nam.
Điện thoại: (84-4) 5.742 187; Fax: (84-4) 5.742 622.
Website: www.Vnemart.com.vn; Email: webmaster@vnemart.com.vn